Gengive: Tips til krydsord

Gengive: Tips til krydsord

Af Fodboldiitalien.dk i Bliv klogere på Italien den

Har du nogensinde siddet på tribunen på San Siro, mærket pulsen fra Curva Sud - og alligevel haft svært ved at gengive stemningen, når du kom hjem? Eller måske er du kørt fast i krydsordet i flyet til Rom, hvor ledetråden ganske enkelt lyder: “gengive”.

I fodboldens verden handler det konstant om at omsætte oplevelser til ord: Vi citerer trænere, spejler kampbilleder, skildrer taktik og afspejler fansenes passion. Præcis de samme nuancer skal du fange, når du jagter det rette synonym i krydsordet.

Artiklen her er din lyn-guide til de mest sandsynlige svar - fra korte fembogstavsløsninger til de længere tungvægtere med 11 bogstaver. Vi serverer samtidig et par skarpe krydsord-strategier, så du hurtigere kan finde vej mellem tolke, referere og illustrere.

Uanset om du vil gengive et storslået italiensk stadionøjeblik eller blot løse aftenens krydsord, så læs med og bliv klædt på til begge dele.

Mulige svar på 'gengive' – 5 bogstaver

Fem bogstaver er guld værd i et dansk krydsord, og når ledetråden siger “gengive”, er det ofte et kort, handlingsbetonet verbum der skal skrives ind. De mest oplagte kandidater er dem, der udtrykker at “give noget videre”, enten i ord, billeder eller lyd - præcis det samme vi gør, når vi fortæller om en Serie A-kamp til vennerne bagefter.

  • TOLKE - at oversætte eller fortolke meningen bag noget sagt eller skrevet.
  • TEGNE - at gengive visuelt, fx et stadionlayout eller en taktik-tavle.
  • SENDE - at overføre live-billeder eller lyd; tænkt på tv-rettighederne til Calcio.
  • FORME - at genskabe en form eller figur, som når en spiller “former” et frisparksindlæg.

Læg mærke til, at alle ordene ender på -e, hvilket gør dem nemme at kombinere med krydsbogstaver som vokalerne A og E - de hyppigste i danske krydsord. Har du allerede et T eller S som startbogstav, er du godt på vej til at udfylde feltet.

Husk at kigge på den kontekstuelle vinkling i ledetråden. Står der fx “gengive taktikken” peger det mod tegne, mens “gengive kommentatorens ord” oftere fører til tolke. Tvinger krydsbogstaverne et N som tredje bogstav, er sende nærmest selvskreven.

Endelig kan du altid lade fodbolden guide dig: TV-kanaler sende kampen, grafikeren tegne heat-maps, og eksperten tolke VAR-kendelser. Ordet der passer til rammen i dit krydsord vil typisk passe lige så godt til en situation på banen.

Mulige svar på 'gengive' – 6 bogstaver

Når ledetråden blot siger gengive (6), er det ofte de helt klassiske verber fra tale-, tekst- og trykverdenen der skal i spil. De fire hyppigste er:

  • citere - gengive ordret, fx et “Sono felice” fra Spalletti på pressemødet.
  • trykke - at reproducere på papir; aviserne i Firenze trykker hver uge hele Viola-interviewet.
  • spejle - billedligt for at afbilde eller afspejle; kurven på San Siro spejler fan­stemningen.
  • skrive - den brede løsning, når man ”gengiver” kampreferatet i ord.

Bemærk forskellen mellem det konkrete (at trykke et programhæfte eller skrive et citat) og det overførte (at spejle en taktik eller citere en atmosfære). Krydsordet afgør ofte valget via bogstaver som C--T-R- eller S--I-E, så sæt tidligt fokus på krydsbogstaverne.

Endelig kan ledeord som ”ordret”, ”avis”, ”refleksion” eller ”nedfælde” pege direkte mod én af løsningerne. Husk samtidig æ/ø/å-varianter i danske kryds - ”æ” i spejle kan blive skrevet som ”ae” i nogle puslespil fra de ældre blade.

Mulige svar på 'gengive' – 7 bogstaver

Midt imellem de helt korte 5-6-bogstavsløsninger og de lange 9-11-bogstavsvar finder vi de smidige, 7-bogstavsord. De bruges tit billedligt - altså hvor man ikke bare gengiver ordret, men også stemning, form eller struktur. Netop derfor er de populære i krydsord, hvor en ledetråd som “gengive (fig.)” eller “gengive en situation” ofte peger i denne retning.

7 bogstaverBetydning i krydsordEksempel i praksis
skildreBeskrive levende eller maleriskJournalisten skildre kampens dramatiske sidste minutter.
kopiereLave en tro kopi eller gengivelseKlubben ville ikke bare kopiere Juventus’ taktiske oplæg - de ville forbedre det.
aftegneTegne konturerne af noget; gengive omridsForsvarslinjen blev tydeligt aftegnet på taktik-tavlen.
optegneNedskrive eller registrere detaljerStatistikeren optegnede hver eneste pasning i kampen.

Svaret “skildre” dukker hyppigt op, når der står “gengive levende” eller “gengive malende”, mens “kopiere” passer perfekt til ledetråde om fax, print eller plagiat. “Aftegne” og “optegne” er gode, hvis der nævnes konturer, kort og tavler - især i sports- eller kunstsammenhæng. Husk at tælle bogstaver: alle fire ord er præcis syv lange, så tjek ét efter ét mod de krydsende bogstaver.

Er ledetråden fodboldrelateret - fx “gengive kampens forløb” - kan “skildre” eller “optegne” være mest nærliggende; handler den om trøjedesign eller formationer, peger pilen ofte mod “kopiere” eller “aftegne”. Brug altså både antallet af felter, bogstavplaceringerne og temaet omkring krydset til at ramme det rigtige 7-bogstavssvar.

Mulige svar på 'gengive' – 8–9 bogstaver

Når ledetråden til “gengive” kræver et ord på 8-9 bogstaver, bevæger vi os typisk væk fra den helt konkrete kopi-handling og over i bredere betydninger som medieformidling, kunstnerisk fortolkning og ikke mindst oversættelse. Det er her, man finder de løsninger, der beskriver selve processen med at få indhold, lyd eller billeder fra ét sted til et andet - nøjagtigt som når italienske tv-kanaler sender Serie A-highlight-pakker ud til hele verden.

  • beskrive - at male et billede med ord; f.eks. en kommentators farverige referat af et derby.
  • formidle - at bringe en besked videre; som når klubben formidler taktik fra træner til spillere.
  • afspille - at afvikle lyd eller video; relevant i VAR-situationer eller highlight-klip.
  • afspejle - at genspejle stemninger eller fakta; et holds indsats kan afspejle trænerens filosofi.
  • referere - at citere eller genskabe forløb; typisk i kampreferater eller pressekonferencer.
  • oversætte - at gengive på et andet sprog; nyttigt når udenlandske fans skal forstå italienske kilder.
  • afbillede - at gengive i grafik eller foto; stadionskitsen af San Siro er en visuelt afbilledet plan.

Har du krydsbogstaverne _F_RM_D_E, peger de på “formidle”, mens en ledetråd som “gøre det samme på et andet sprog” klart sigter mod “oversætte”. Kig altid efter konteksten - handler opgaven om highlights, lyd eller video, er “afspille” oplagt; drejer det sig om statistik eller følelser, kan “afspejle” eller “beskrive” være svaret. Ved at koble bogstav­mønsteret med temaet - bold, billede eller brøl fra Curva Sud - finder du nemt den rigtige 8-9-bogstavs­løsning.

Mulige svar på 'gengive' – 10–11 bogstaver

Når ledetråden peger på en lang løsning (10-11 bogstaver), åbner der sig et felt af ord, der både kan være verber og substantiver. De beskriver alt fra selve handlingen at gengive til resultatet af den. Her finder man den klassiske substantivform gengivelse, men også en række verber som videregive og illustrere, der ofte dukker op i sportsjournalistik, fx når en italiensk avis videregiver en træners citat ordret.

I krydsord er det nyttigt at skelne mellem verb - substantiv. Substantiver ender tit på -else eller -ing, mens verberne deler sig i nutidsform (illustrere) eller navneform (reproducere). Overvej også sammentrækninger i æ/ø/å: portrættere kan i engelsksprogede kryds være angivet som “portraettere” for at passe med gitteret.

Nedenfor er en hurtig oversigt over de mest brugte svar, deres ordklasse og et eksempel fra fodboldverdenen, så du kan se, hvordan “gengive” rækker fra avis­overskrifter til VAR-gengivelser på stadionskærmen:

Muligt svarOrdklasseEksempel i kontekst
gengivelsesubstantiv“TV-gengivelsen viste tydeligt offside.”
videregiveverbum“Klubben vil videregive billetsalget til fansene.”
overlevereverbum“Historien om Maradonas Napoli bliver overleveret fra far til søn.”
reflektereverbum“Tifoen skulle reflektere byens stolte søfartshistorie.”
illustrereverbum“Grafikken illustrerer Inters presspil.”
reproducereverbum“Det er svært at reproducere San Siros stemning på et nyt stadion.”
portrættereverbum“Dokumentaren portrætterer Buffon som leder.”
genfortælleverbum“Kommentatoren måtte genfortælle hændelsen for radio-lytterne.”

Tip til gitteret: Har du et E som første bogstav, kan overlevere eller reproducere falde fra, mens et indledende G ofte peger mod gengivelse eller genfortælle. Brug krydsbogstaverne aktivt, tjek antallet af vokaler (flere end halvdelen i de fleste ord her) og husk, at lange ord ofte placeres horisontalt, så de forbinder flere andre løsninger i krydsordet.

Gode krydsord-strategier til 'gengive'

Start med krydsbogstaverne: De allerede udfyldte felter er din hurtigste genvej til løsningen. Har du f.eks. _E_G_ i et 5-bogstavs-felt, indsnævres feltet straks til “tegne” eller “tolke”. Brug også placeringen af konsonanter/vokaler til at vurdere, om der sandsynligvis er tale om et sammensat ord (fx “over-” eller “gen-”) eller et enkeltstående verbum.

Fastslå ordklassen, før du gætter: Står der “gengivelse” i ledetråden, er løsningen næsten altid et substantiv (fx “gengivelse” eller “referat”), mens en kortere ledetråd som “gengive (nutid)” typisk peger på et verbum (fx “citerer”, “skildrer”). At vide om du leder efter navneord eller udsagnsord gør det lettere at afvise fejlkandidater.

Tænk både konkret og overført: “Gengive” dækker alt fra det håndgribelige til det fortolkende. Overvej hvilken ramme krydset opererer i, og match med betydningen:

  • Print, bogtryk eller streaming → “trykke”, “afspille”
  • Mundtlig citering → “citere”, “referere”
  • Billedkunst eller TV-scener → “skildre”, “afbillede”
  • Tolkning af følelser/stemninger → “afspejle”, “formidle”

Hold øje med bøjninger og endelser: Krydsord arbejder tit med afkortede eller bøjede former. Tjek derfor efter:

  • -ER (nutid): “skriver”, “spejler”
  • -DE/-TE (datid): “kopiede”, “trykte”
  • -ING/-ELSE (substantiv): “skildring”, “gengivelse”
  • Præfikser: “gen-”, “over-”, “videre-” kan lægge én ekstra stavelse til løsningen

Pas på specialtegn og alternative stavemåder: Visse krydsord undgår æ/ø/å og bruger i stedet ae/oe/aa. “Reflektere” kan derfor dukke op som “reflektere” eller “reflekteere” i gamle kryds. Og husk, at ét ord kan rumme flere betydningslag - ligesom “Matador” både er tyrefægter, tv-serie og brætspil, kan “gengive” både være “oversætte” og “afspejle”. Hold alle muligheder åbne, indtil krydsfelterne tvinger dig til det endelige svar.

Tænk i betydninger: fra citat til boldbane

Når du løser en krydsord, kan ledetråden gengive pege i vidt forskellige retninger - lidt ligesom en Serie A-kamp kan svinge fra defensiv mur til offensivt festfyrværkeri. Første skridt er derfor altid at spørge: Hvad er det, der skal gengives? Er det ord, lyd, billede eller stemning? Svaret hjælper dig med at afgrænse, om du skal lede efter ”citere” eller ”afspille”.

Står ledetråden i en sproglig kontekst - f.eks. ”Træneren blev gengivet i avisen” - peger det mod ord, der handler om tale eller tekst. Typiske fem- til ni-bogstavsløsninger er:

  • citere
  • referere
  • skrive
  • beskrive

Når avisen eller klubmediet i stedet vil fortælle, hvad der skete på banen, taler vi om at gengive en hel hændelse. Her får du brug for ord, der indkapsler kampens forløb eller følelserne på tribunen:

  • skildre
  • afspejle
  • gengivelse (subst.)
  • genfortælle

I en mere teknisk sammenhæng - fx ”Platformen gengiver højdepunkterne” - rykker vi over i medier og formater. Her kan løsningen lige så vel være afspille (video), trykke (print) eller kopiere (data). Brug krydsbogstaverne til at se, om du har brug for 7, 8 eller 9 bogstaver.

Endelig kan gengive være helt billedligt: Et hold kan ”reflektere” sin træners filosofi, eller en ny taktisk formation kan ”afspejle” modstanderens styrker. Så tænk både konkret og abstrakt - præcis som når ordet ”matador” kan dække alt fra tyrefægter til tv-serie. Jo bredere du tør tolke, desto hurtigere finder du den rette løsning.

Sidste nyt